-
It is time for our experiment to move into a final phase.
حان الوقّت لتجربتنا فى ظل تطور نهائي
-
lurking in the shadows, maybe it's evolved.
يختبئ في الظل ربما تطور.
-
It is anticipated that MINUGUA will be liquidated in early 2005 and that election-related expenditures for UNAMA in 2005 will probably drop if elections are held in Afghanistan that year.
كما أن هذه الاحتياجات قد تزيد في ظل التطورات السياسية التي ستستجد خلال تلك السنة.
-
We do think, however, that, in the face of the evolved situation, the mandate needs to be sharpened.
ومع ذلك نعتقد أنه في ظل التطورات المستجدة في الحالة فإن الولاية تحتاج إلى صقل.
-
In that regard, it may be advisable to look seriously into Kosovo's future status, especially in the light of recent developments.
وفي هذه المرحلة، من الملائم النظر بجدية في المركز المستقبلي لكوسوفو، خاصة في ظل التطورات الأخيرة.
-
I was, but in light of some recent, uh, legal troubles...
،كنت ،ولكن في ظل بعض التطورات الأخيره ...متاعب قانونية
-
Against the backdrop of current demographic developments, the question of preventive health measures for women in the second half of life is becoming more important.
في ظل التطورات السكانية الحالية، يراعي أن ثمة أهمية مطردة لمسألة التدابير الصحية الوقائية للنساء في النصف الثاني من حياتهن.
-
The Panel views the definition of the term “Janjaweed” as largely a matter of perception, particularly given the constantly evolving ground situation.
يعتبر الفريق أن تعريف كلمة ''الجنجويد`` هو إلى حد كبير مسألة تصور، وبخاصة في ظل التطور المتواصل للحالة في الميدان.
-
However, given ongoing developments, the Panel has focused predominately on the commercial concession allocation process during this mandate.
لكنه، في ظل التطورات الجارية، ركز جلّ اهتمامه خلال فترة الولاية هذه على عملية تخصيص الامتيازات التجارية.
-
While such a definition is no doubt tautological, no other alternative seems possible at the current stage of evolution of the international order.
وفي حين أن هذا التعريف هو حشو، فليس هناك بديل آخر فيما يبدو في ظل التطور الراهن الذي يشهده النظام الدولي.